Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Though private, the ADDOs are licensed and accountable to the central regulatory body which, in cooperation with local health authorities and development partners, attempts to ensure standards of shop keeper knowledge and product quality.
Similar(59)
Secondary objectives were to obtain a better understanding of poultry-keepers knowledge of diseases, and the disease prevention and control measures that they apply.
To test this, we presented a group of unenculturated zoo-housed chimpanzees that, to the best of our and the keepers' knowledge, were naïve to using probe tools for extractive foraging at the start of the study, with an artificial termite mound first when not baited (baseline phase) and later when baited with food (test phase).
"I believe in local control, and we don't have the ability to be the keeper of knowledge we have been in the past.
Then came Bond's error - and, at the death, a fourth from Aguero that at least spared the Hornets keeper the knowledge his slip had been the crucial one.
The Hamata acted as lawgivers and keepers of knowledge for the early settlers.
Suddenly we don't look that impressive, as the media tells us that three-quarters of the keepers of knowledge are men.
David Kernohan, UK open educational resources programme manager at Jisc, which advises universities on new technologies "Universities are no longer keepers of knowledge, they are more like guides to knowledge.
But despite technological advances, many universities are reluctant to give up on their elite status as the keepers of knowledge.
Marinating in old-book smell, lungs filling slowly with invisible dust particles, the librarians of old were the keepers of knowledge.
In place of Con Ed, there is a wizened old priest manning the temple; like any good keeper of ancient knowledge, he possesses long white hair, flowing robes, and alarmingly homicidal tendencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com