Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Another jockey, Charlie Bennett, was taken to hospital after a fall at Windsor while in America the news broke that an ankle injury will keep Wise Dan out of the Breeders' Cup Mile, which he has won for the past two years.
In the early years after the casinos began opening up, the Mafia used Local 54 as a wedge into the industry—a relatively unregulated corner of an island gambling mecca that was created with a raft of provisions to keep wise guys out.
In the early years after the casinos began opening up, the Mafia used Local 54 as a wedge into the industry – a relatively unregulated corner of an island gambling mecca that was created with a raft of provisions to keep wise guys out.
Similar(53)
Even confronting the afterlife, his characters keep cracking wise, prepared to meet eternity via a passage to the light that, as Walsh tells Rose, looks a lot like the Lincoln Tunnel.
But do let's keep a wise eye on the possibility.
Let us remember that capitalism is only our least bad alternative, rather than one which is actively good; let's keep a wise eye out for something better.
So keep a wise eye out for financial crises around the world, and for Bitcoin growth and innovations where things seem worst.
So Christian parents, keep those wise words in mind before you let your kids have fun and eat candy and fit in socially.
You can still keep your wise-cracking executive chef, but at least get your set designer and extras to pretend it is a real kitchen.
When he challenges the manager, he is told only that London hotels are places where strangers come to keep secrets, and wise people look the other way.
It's long been said among rabbinical mystics that only the existence of thirty-six righteous men keeps the wisest one from destroying the earth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com