Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

keep under shawl

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "keep under shawl" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to suggest keeping something hidden or protected, but the expression is not commonly used or recognized. Example: "She decided to keep the secret under shawl until the right moment."

⚠ May contain grammatical issues

News & Media

Wiki

Science

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

1 human-written examples

Also paraffin stove I keep under shawl for making tidy.

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

58 human-written examples

Keep under the lights.

Keep under cover.

Both men were also kept under surveillance.

News & Media

The New York Times

Activists say they are kept under surveillance.

News & Media

The Economist

Cells were kept under normoxia.

Instead of trying to fit into a coat, keep a pretty shawl or pashmina around your arms if your formal event is outdoors or in cooler weather.

And I kept pulling the shawl down and [she] kept pulling it up because she felt uncomfortable about showing her shoulders.

News & Media

Huffington Post

Keep submissions under 250 words.

News & Media

The New York Times

Keep It Under Your Stetson".

News & Media

The New Yorker

I've gotta keep that under wraps".

Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When aiming to convey concealment, favor established idioms like "keep it under wraps" or use more direct verbs such as "hide" or "conceal" for clarity.

Common error

Avoid creating literal interpretations of figurative language; instead of using "keep under shawl" to mean hidden, consider established idioms or direct language for clearer communication.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

78%

Authority and reliability

2.8/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "keep under shawl" functions as a verb phrase aiming to express concealment or protection. However, according to Ludwig AI, it's not a standard English idiom and its use may lead to misunderstanding. The example provided suggests a literal interpretation, which is not a common usage.

Expression frequency: Rare

Frequent in

News & Media

33%

Wiki

33%

Science

33%

Less common in

Formal & Business

0%

Encyclopedias

0%

Social Media

0%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, while "keep under shawl" aims to convey the idea of concealment or protection, it is not a standard or grammatically sound English phrase. As Ludwig AI suggests, its usage is infrequent and potentially confusing. It's best to opt for established idioms like "keep it under wraps" or more direct language such as "hide" or "conceal" for clarity. The phrase appears rarely, and when it does, it's across diverse sources, emphasizing the need for clearer, more conventional alternatives. Therefore, avoid using this phrase in formal or professional contexts.

FAQs

What does "keep under shawl" mean?

The phrase "keep under shawl" is not a standard English idiom and its meaning might be unclear. It could be interpreted as keeping something hidden or protected, but it's not a commonly used expression.

What can I say instead of "keep under shawl"?

Consider using more common phrases like "keep it under wraps", "keep hidden", or "keep secret" depending on the context.

Is "keep under shawl" grammatically correct?

While not strictly ungrammatical, "keep under shawl" isn't a recognized idiom and might sound awkward or confusing to native English speakers. It's better to opt for more conventional expressions.

How can I use "keep it under wraps" instead of "keep under shawl"?

"Keep it under wraps" implies secrecy or confidentiality. For instance, "We're keeping the project under wraps until the official announcement."

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

78%

Authority and reliability

2.8/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: