Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "keep tradition" is correct and can be used in written English.
You can use it to mean continuing to uphold customs and practices that have been passed down through generations. For example, "My family has kept tradition for generations by celebrating Thanksgiving with a traditional dinner".
Exact(5)
You have to keep tradition but at the same time keep evolving".
But look closely and you'll find proponents who keep tradition alive for the faithful, and with the foresight of knowing that what's old will someday be new once again.
In both Toraja's funerals and Sumedang's circumcisions, families are spending money that could be used for their children's education, or to invest in a new business, to keep tradition alive.
Or, opting for ink might be a way "for people to come together; to learn; to rebel; to respect history and keep tradition alive," says Matt Smith, 21, of Old Glory Tattoo Parlor & Barber Shop, a unisex Venice tattoo parlor/barber shop that draws locals, celebrities, and destination clients alike.
While you're more than welcome to this method to keep tradition alive, a more efficient way is to wrap from top to bottom, only tackling one side at a time.
Similar(55)
For others, eating well is a way to keep traditions alive.
"When you are few, there is a responsibility to keep traditions," Ms. Langus said.
When the Taliban cracked down on music within Afghanistan, he decided to keep traditions alive abroad.
Like most people who keep traditions, I will continue, no matter how much backbreaking work and strenuous cranking our yearly winemaking entails.
"Religions should think about whether they should keep traditions that don't have much in common with today's state of science, technology and health problems," he said.
Indigenous tourism can be an incentive to keep traditions alive, but is too much tourism detrimental?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com