Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Another said: 'Either have lovely pictures and keep the text minimal, or keep the text and have simple drawings.' They all seemed to agree that I shouldn't have the text interrupting the pictures, as I do.
But what if a user moves too quickly and actually meant to keep the text or formatting the way it was?
Proper names, which read smoothly in snappy Chinese syllables but become cumbersome in English, must sometimes be diluted, sacrificing strict fidelity to keep the text breathing.
With Red Peter, the ape in the latter story, Kafka chose "an inferior species with negative connotations as the symbol of the Jewish people, and it is not surprising that most of his Zionist-minded readers blocked out the logic of this image to keep the text enjoyable".
Members of George Washington's administration did strategically shield the process of negotiating the treaty away from public view, and the Senate agreed to keep the text secret as the body considered it, probably at least in part because senators knew it would be unpopular.
It tries to find the best feature representation in order to keep the text semantics for a good classification.
Similar(38)
The $8.4m settlement included a side-deal to keep the texts hidden.Since the article was published, the mayor has spiralled downwards.
For the sake of safety and making your brunch plans come together, we're not asking you to stop making calls on your phone, but keep the texting to a minimum.
The author covers every instructive angle of a deal but keeps the text light and amusing.
He kept the text on a folded square of paper tucked in his wallet.
When we first meet Leonie at a Parisian riot, it is because the author tells us that we realise she is frightened, despite the brutal violence around her. Mosse keeps the text documentarily plain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com