Sentence examples for keep the tasks from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

More practical and enjoyable, most children enjoy music school over normal education, as the tutors keep the tasks varied and fun.

Similar(59)

He wants to keep the task professional.

Keep the task of cutting up the banana leaves for yourself, though.

Starting out with a robust plan will focus your research, use your time efficiently and keep the task manageable.

Hence, in artificial sight, scientists can bypass the eye altogether and go straight to the business end of vision.The brain is as complicated as organs get so, to keep the task simple, Dr Pezaris and Dr Reid fiddled with a region called the lateral geniculate nucleus (LGN), which receives coded impulses and shifts them on to other regions for processing.

To keep the task simple, all characters were in lower case.

This narrow focus helped keep the task of choosing a 2- to 3-min clip for use in their PSC workshops more manageable.

To keep the task simple, we did not request predictions of the class of chemical entity mentions (e.g. systematic, trivial etc).

The request for the writ, which the court called "extraordinary" and "drastic," was the vice president's latest effort to keep the task force records under lock and key.

A holistic approach to modelling embedded systems is advocated: Many aspects of a system should be analysed in isolation to keep the task manageable, but they often influence each other during integration in a way that the desired system becomes unrealisable.

This parameter was the same for all conditions in a run, but it was adapted between runs to keep the task demanding for the subjects.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: