Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "keep the receipt" is correct and commonly used in spoken and written English.
It is typically used as a request or instruction to hold onto a receipt as proof of purchase. Example 1: "Could you please keep the receipt? I want to make sure I have it in case I need to return the item." Example 2: "As per our store's policy, customers must keep the receipt for any warranty claims." Example 3: "Don't forget to keep the receipt for your tax records."
Exact(39)
Many students simply keep the receipt as a memento.
Whatever you bought is already covered by the warranty as long as you keep the receipt.
After much discussion, Barclaycard told me it cannot help because I entered the pin and did not keep the receipt.
You can count your cash and keep the receipt; but if someone else withdrew the money you can't prove it wasn't you.
* If you spend $40 or less in cash (and keep the receipt), Millie and Ayune can reimburse you right away from the petty cash fund.
In the meantime, the moral of the tale is to check till receipts before you input your pin (and keep the receipt) – something we accept is easier said than done.
Similar(21)
-"We have them keep the receipts, for proof," Edwin Perez said.
In another scene, Mahmud asks Lenny: "A Buddhist Jew? How does that work?" To which Lenny replies: "Believes you should renounce all your possessions, but still keep the receipts".
As long as you fill out a baggage delay report and keep the receipts from your purchases, you'll be eligible for the reimbursement.
Record any expenses that you incur in the pursuit of your writing endeavors and keep the receipts.
You can claim deduction max 50% of the expenses over meals that cannot be lavish or extravagant under specific conditions, in case you keep the receipts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com