Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Accordingly, for the time being, it is advisable to keep the notions apart, especially since there are some further, formal differences that need to be taken into account.
Similar(59)
In which case, if it helps, keep the notion of it alive in your heart, no longer as a target to hit, but as the gravity you must defy to break from orbit and soar into space.
Those who like the true two-hour drive from Manhattan (as opposed to the four-hour crawl in the summertime) and a relatively relaxed tasting-room experience (free from the throngs during harvest season) might prefer to keep the notion of visiting the wineries in winter a secret.
The presentation, complete with lively performances by public school students and the mayor holding up a baby, was as political as it was practical, with Mr. Bloomberg working to keep the notion alive that he could become a third-party presidential candidate unencumbered by partisan allegiances and sniping.
We're trying to keep the notion of approachability high".
I want to keep the notion that the insects are real, whole animals".
Keep the notion in the back of your head that this is still a professional gathering and a chance to put your best foot forward.
After summarizing the ups and downs of Islamic politics and religion, she concludes: "Islam kept the notions of social justice, equality, tolerance and practical compassion at the forefront of the Muslim conscience for centuries...
Speaking of the evils of slavery in the abstract, instantly abolishing the institution in places with minuscule numbers of blacks, and enacting gradual emancipation plans along timetables suiting the needs of whites, kept the notion of white supremacy firmly in place.
But his staff can simply pick up the phone to find enough supplementary ingredients to keep the romantic notion alive.
Let us prove that it extends to a bounded operator and its extension (for which we keep the same notion (f(A -f B))) satisfies (1.2.2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com