Your English writing platform
Discover Ludwig"keep on writing" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used as a command to encourage someone to continue writing or as a reminder to oneself to continue writing. Example: "Even when you feel stuck, keep on writing. The words will flow eventually."
Exact(60)
But thanks to that one reader, I understood why I had to keep on writing.
I keep on writing as if it were a golden age.
Shaw achieved success at about 44, you should try to keep on writing".
I don't know what it will mean for my career but I just want to keep on writing little poems".
As for the steelworkers who have found their voices so far, they plan to keep on writing.
A great majority of these are forced and passionless and the obvious work of a woman called into service by the bright ideas of a "lifestyle editor" coupled with the need to make a living (Fisher was the single mother of two girls), and, in later years, the compulsion to keep on writing.
He looks back on Wind and Pinball "with love mingled with a bit of embarrassment"; they were indispensable to his becoming a writer, and yet if he had not transcended them, he would not have been able to keep on writing.
Describing her struggles to keep on writing as she approached and passed 40, she told the Paris Review in 1994: "It was a kind of desperate, desperate race".
Hearing their remarkable use of language at such young ages and watching their vibrant youthfulness has always inspired me to keep on writing.
Coates will keep on writing Black Panther comics—a series he supercharged long before the movie took the box office by storm and continue his work at the Atlantic, where he's a columnist.
In her opening speech, the President of YKAI Prof. Lily Rilantoro congratulated the two winners and called on other children and teenagers to keep on writing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com