Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
To keep dull explanation at bay and to maintain the distance of mystery, Dylan has spent six decades giving interviews that often deflect more than they explain — it's part of the allure, the fun of Dylan fandom to follow this stuff — but there have been many other times when he has spoken for himself in the clearest way possible.
Similar(59)
Keep it dull and boring and repetitive, and hopefully they will go off in search of someone else from whom they can extract a higher emotional toll.
Maybe it's just me but when I'm mixing with Ableton I keep making dull and ugly mixes even using a few tracks.
Spend enough to make the right people smile after all, it might be an election budget but for the most part keep it dull; put things on autopilot and hope the global economy doesn't fuck us.
As a result, the bits he used to bore into the structure kept going dull.
It could also be a sign that the unfinished portions seemed more expressive than the finished parts -- but then why not keep destroying those dull, completed passages and make the whole thing more expressive?
Keep most colors dull and neutral.
They described the bulk of women's submissions as "disappointingly domestic... as if too many women writers have been injected with a special drug that keeps them dulled, good, saying the right thing, aping the right shape".
They said: "On the whole the submissions from women were disappointingly domestic, the opposite of risk-taking – as if too many women writers have been injected with a special drug that keeps them dulled, good, saying the right thing, aping the right shape, and melancholy at doing it, depressed as hell".
The drama acted like a drug to keep my senses dulled and -- like the beggar in the story -- outwardly focused.
"They keep them poor and dull and backward without any solution or any hope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com