Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The airline published a revised flight schedule this week that included cancellations of more than a thousand flights, mainly short-haul ones, which helped to keep confusion at the airports to a minimum on Saturday.
Similar(57)
In imposing a formal elegance on one of Shakespeare's most wayward plays, the director, Mark Lamos, keeps confusion firmly at bay, smoothing its kinked story line into a well-drilled parade of avowals and betrayals, plots and counterplots, deaths and resurrections.
"My father-in-law worked for the Forest Service," he told me, "so I thought I'd name the park service font after him, just to keep the confusion alive".
To keep the confusion of the unfolding hustles and tangled lies to a minimum, the director Marc Webb ("(500) Days of Summer") used visual cues: a handheld camera, an earthy color palette and lots of close-ups for the Midland scenes and their homey vibe, while reserving static, slick wide shots for what happens in the moneyed environs of Houston.
Someone else has surely written about the concepts more clearly so that I can keep my confusion focused on understanding substance rather than poor grammar.
But his leadership style keeps sowing confusion about his loyalties, puncturing holes in the powerful tale he could tell.
But Mr. Timoney keeps the confusion interesting by making each piece worthy of the attention we're asked to give it, and by suggesting that in the end they all cohere.
In order to keep the user confusion minimal and simplify the visual seeking for annotations the cue points here are displayed in opaque yellow color.
In order to avoid confusion, keep your letter short.
Voices go hurtling to heaven in August Wilson's "King Hedley II," gut-deep cries of confusion that keep pushing toward some elusive ecstasy of understanding.
And it is possible that Mr. Greenspan is deliberately sowing confusion to keep investors off balance and avoid a further run-up in stock prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com