Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Still, London will have to pedal hard to keep ahead, for continental rivals as well as young upstarts are catching up.
Similar(59)
The first new tool is a way for HR managers and employers to keep ahead of compliance requirements for their employees.
"We're getting through though and are going to try to do a second delivery on Friday instead of going out on Saturday morning to keep ahead of the forecast for more snow.
The challenge for the banks is to rebuild it, and to keep ahead of the inevitable demand for more regulation as they do so.Robert Glauber, chairman of America's National Association of Securities Dealers, reminded the finance industry during a visit to London last month that bouts of punitive re-regulation by angry authorities can be long-lived.
Tighter integration with those internal applicant tracking systems is one of the ways JIBE plans to keep ahead of the pack, but for now it looks like JIBE's pivot has paid off rather nicely.
For synthesis to keep ahead of the thermodynamic tendencies toward breakdown, energy must be continuously supplied to the living system.
It's great that the British women are doing so well and it's definitely a big motivator for me to keep ahead of the pack.
"The aggressive increase in the clock speed is a way for Intel to keep ahead of Advanced Micro Devices and they [Intel] have no choice but to keep the pedal to the metal," says Linley Gwennap, principal analyst with The Linley Group, a consultancy that tracks the semiconductor business.
Keep ahead of the curve.
For the rest of the afternoon, Kuttab and the American champion tried to keep ahead of the crowds.
Just because the Portuguese people need badly to enjoy a higher standard of living, why should that mean that we cannot afford to let them catch us up but must at all costs keep ahead in the race for growth?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com