Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The fifty-move rule - if during the previous 50 moves no pawn has been moved and no capture has been made, either player may claim a draw; this requires the players to keep a valid written record of the game so that the claim may be verified by the arbiter if challenged.
Similar(59)
To identify all children with CP and keep a CP register valid second opinion about classification of CP/CP subtypes must be available.
The availability of a second opinion about the classification of CP/CP subtypes is necessary in order to keep a CP register valid, as well as an active search for undiagnosed CP among children with other impairments.
For example, the surviving duty to keep a death-bed promise is valid for, inter alia, the reason that the promise was given to the deceased person and that is why the latter, while alive, had a moral right that the promise given to him be kept.
Decompressive hemicraniectomy keeps being a valid option in accurately selected patients.
Keep an eye on this and unblock valid data.
However, if the opening in the resonator is kept small then a valid design approach is to design the cavity as if it were completely closed and errors will be minimal.
Since some of these models are either inconsistent or redundant we designed a model filter using combinatory rules in order to keep only valid and unique models.
The data are also selected to keep only valid data as indicated by the different flags.
To acquire images of different fluorescence colours, 5 different emission filters were employed to avoid the disturbance of the other fluorescence colours and keep the valid emission light.
We needed unbiased similarity scores between proteins matched during the sequence-based search to keep results valid in case of further increasing the size of the data sets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com