Sentence examples for keep a touch from inspiring English sources

"keep a touch" is not grammatically correct and is not used in written English.
The correct phrase would be "keep in touch." This means to maintain communication or contact with someone. An example sentence could be, "Even though Steve moved away, we still keep in touch through email and phone calls."

Exact(1)

Some of the nonsense and hijinks of the first season are gone and we have managed to keep a touch of reality of the second version".

Similar(59)

Interest rates were long kept a touch higher than in Britain and the US, with nothing resembling quantitative easing making it on to the menu until very recently, hopelessly late in the day.

Procedurals like "Bones" on Fox or "Criminal Minds" on CBS keep a light touch as they showcase ever more grotesque and disturbing images of violence.

"He was a true gentleman who could walk with kings and still keep a common touch," said Broome on BBC Radio Wales.

But it also included the kind of events that keep a politician in touch.

Just keep a mirror, (for touch ups), a dry erase board, (so you can easily remember tests and important dates), and maybe a cute locker poster.

Two people almost touch but keep a tiny distance, or they do touch and the touching turns violent.

Yet for all its popularity, Aventura never takes on arena bombast; its bachata keeps a gentle touch.

Guys, a prolific draftsman who always kept a comic touch, was peculiarly subtle in reporting the great but contrived elegance of Napoleon III's court.

Police officers kept a light touch as the demonstrators blocked streets, wearing only normal uniforms and driving regular police cars.

Keep an eye out for touching.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: