Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"It was the election of a new president in the United States, a momentous decision for the United States and for the whole world so of course it will be a very keen topic of conversation".
The rise of multi-asset trades was a keen topic of discussion this week at an options industry conference in New York, where NASDAQ already with an important role in stock trading—discussed its plans to become the seventh American equity-options exchange.Politics could play an important role in the success of the proposed slew of exchange deals.
Damage tolerance assessment is a keen topic in modern industrial product design.
Similar(57)
The only problem was that Orman wasn't keen on the topic.
Because I am extremely keen on the topic the authors have elected to champion, I have made edits in Word, in track-changes, something I have never before taken the time to do as a reviewer.
Thus, the researcher was keen to include topics that were related only to the IELTS economic washback.
In recent years, the fashion sense of First Lady Michelle Obama has created a great deal of "buzz" among women, and has been a topic of keen interest.
On the eve of the 30th anniversary of his death, the legacy of Josip Broz Tito remains a topic of keen debate.
"Harlemworld: Metropolis as Metaphor," the new architecture show at the Studio Museum in Harlem, cannot be recommended for those who are keen to avoid the topic of identity politics and their role in cultural enterprise.
Lawyers also said the plea-bargaining option was now a topic of keen interest and debate at the United Nations jail here, where the former Serbian leader Slobodan Milosevic is among the 51 inmates.
The novel is brilliant in discoursing on the future of democracy, and if that is a topic of keen interest, few books will satisfy that urge like this one will.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com