Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Goode is a businessman, keen to solve problems, not an "endangered-tortoise technocrat" — as his foundation's chief scientist, Ross Kiester, calls those who find their calling jealously administering species-protection programs.
The government is keen to solve the problem of dropped calls and unsent texts and is currently considering the idea of making operators share 2G networks as a way of solving it.
We expect for the UN or any state power which is keen to solve the national question in Sri Lanka to propose and support a referendum as the central feature in negotiating a political solution.
When Dan told me what he was thinking of, it resonated with me as a kind of medical school for people keen to solve the greatest challenges of our time.
Similar(56)
Sheriff Miles Ryan is known for his keen ability to solve crimes and his deep understanding of the town's citizens.
Messrs Opperman and Wharton and other northern Conservatives will be keen to hear more on how their party plans to solve "the English problem" at their party's conference.
Finally, it remains possible that some keen insight into how to identify and effectively utilize signals in the genome could emerge that helps to solve this problem.
Students who are either not keen to investigate more about the problem, or are confident in their ability to search for relevant resources to solve the problem may not deem the worksheet to be essential in scaffolding their learning.
Microsoft hopes to solve the problem by fixing the limitation in the PC service.Worth watchingThis explains why Microsoft was so keen to use Hong Kong as its testbed.
But, while keen for the EU to play a bigger part, he is also more and more anxious for America to reassert its interest in trying to solve the problem.
How to solve it?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com