Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(30)
With developed economies still weak, many governments are (often rightly) keen to run large deficits for a while longer.
To Honor and Serve, a son of Bernardini, broke with Shackleford and seemed too keen to run early.
He has said that he is not keen to run for another term, and he has on occasion threatened to quit.
I would love it if people could start thinking about North Korea less as a single system and more as a country with 24 million individuals, many of whom are pragmatic people, keen to run things more efficiently – either at a micro or macro level.
Instead, the Social Democrats insist on more quality controls: companies keen to run free schools will have to open up their books and prove that they can provide financial stability for ten years, as well as committing to a minimum student-teacher ratio.
He named several seats where his party could win at Westminster level, and claimed the press was "desperately scared" on UKIP, and keen to run stories attacking his party.
Similar(30)
The outlook for newspaper printers is particularly grim, says Robert Picard, a media economist: advertisers are now keener to run their adverts in magazines on high-quality glossy paper than in newspapers, whose circulation is dwindling.
Max Jones, the performance director of UK Athletics, said it was because Devonish was keener to run than Malcolm.
I...should...sleep... 12.17am BST Third set: Murray* 7-6, 7-5, 2-5 Djokovic Murray finds the net on the rally for 0-15 – Djokovic has won 27 hard-court grand-slam matches in a row, you know, and he doesn't seem overly keen to let the run go.
By the same token, if – as many seem keen to assert – postmodernism has already run its course, then what should we say has replaced it, post-postmodernism, perhaps?
When others run from danger, we run towards it, keen to witness disaster first-hand, trying to interpret the inexplicable, asking those in grief or shock to articulate how it feels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com