Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
The Conservative peer Lord Colin Moynihan is understood to be keen to attach an amendment about ticketing to a bill already slated for debate, such as the policing and crime bill or the better markets bill.
Steve Guion, Fairfax, Virginia The phrase 'flip-flopping' may bring back memories of John Kerry's doomed presidential campaign in 2004, but our readers were keen to attach it to Clinton.
While the practice has mainly been restricted to finishing off performances of actors who died midway through filming – such as Paul Walker in Fast and Furious 7 – it has also been utilised by advertisers, keen to attach famous faces to their brands.
When he finally sold it, director Irwin Winkler was keen to attach an established star, but Stallone insisted he take on the role and his commanding performance helped the film become a worldwide hit and a best picture winner at the Oscars.
The Portuguese have long been keen to attach the name of Vasco da Gama to all manner of high profile places, from Europe's longest road bridge near Lisbon to streets in almost every town in Portugal.
Similar(55)
Mourinho sounded keen not to attach too much importance to the result against Arsenal this weekend.
In an educational environment where somebody must be blamed for any underperformance, it is hardly surprising that teachers are keen to find an "additional needs" label to attach to the child who won't conform in the schoolroom.
Whatever the government says next week, it is thought that politicians keen to overhaul the way ticketing works in the UK are now preparing to attach amendments to legislation that could be introduced late this year or early next year.
Remember to attach your leash!
Sanderson was equally keen to stress he did not attach any blame to Wilson.
We are quite keen to avoid any misunderstandings that there are targets attached to these".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com