Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He argues that Bitterroot Valley has the right infrastructure a good airport and a four-lane highway as well as a keen ski population.In this section By the numbers The problem with ghetto grocers A nasty smell Gotti go now?
His environmentalism coincided with a keen interest in population control; he founded local chapters of Planned Parenthood and served as the president of Zero Population Growth, a group that pushes to make contraceptives and abortion services more accessible.
There is concern that the global family planning agenda is being driven, at least in part, by those keen to stem population growth, especially in sub-Saharan Africa.
Not until the 1850s were rubber condoms invented; before then, leather and linen versions, washable and reusable for years, did well enough for the decidedly non-metrosexual male population keen not to catch or hatch anything.
Dermal fillers serve as one of the most common and useful treatments for wrinkles and folds and appeal to the growing population keen to reverse the signs of aging [ 9].
The US is also keen, with huge populations near both coasts.
"It's quite likely that the population is keen on seeing rich people squeal.
The other half are Rohingyas, a long-persecuted Muslim minority, originally from Bangladesh but whose home is now in coastal Rakhine state in north-western Myanmar, where Rakhine officials and many from the Buddhist population are keen to get rid of them.In this section Adrift Lost generations How much longer can they satay?
Meat, particularly red meat, is a postulated source of such carcinogens, 61 62 yet Pakistani populations are keen red meat consumers (see table 6).
Competition is keen - the resort's population is only 10,000 - and "greeters" dressed in national costume loiter outside the larger ones beckoning tourists to enter.
It's such intense labour that despite being relatively well-paid, the increasingly educated population isn't keen to take it on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com