Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Another 18-year-old, student Cecilia Boultwood, offered a keen assessment of what M&S was trying to achieve.
Similar(58)
In the coming years, dozens more will come around, and Marcie and Allonzo will have to make some keen character assessments.
Given all the challenges in a developing world where the global population is supposed to reach 9.15 billion in 2050 (Pimentel et al. 1999; United Nations Population Division 2010), policy makers are, for the first time, keen on concrete assessments of our world, looking with interest and fear to ecological models.
The Greens asked the cable car manufacturers Doppermayr, with experience in 79 countries, about a Thames crossing and they were naturally keen, offering "an initial assessment that it would be technically feasible".
And yet 64% were still keen to hear his assessment of the economic crisis that has Europe in its grip and his proposed solutions to it.
There is keen interest in the assessment of spinal inflammatory lesions in early disease and comprehensive follow up of sufficient duration that will allow greater understanding of the associations between acute and structural lesions as well as between different structural lesions.
"I am keen to make viability assessments transparent," said Khan. "Some developers hire consultants and run rings round local authorities and we want to stop that happening".
Readers will be keen to know Benn's assessment of Ed Miliband, who briefly worked for him.
The course is reported to be partly frozen at present and with low temperatures forecast, officials are keen to make an early assessment of conditions.
Damage tolerance assessment is a keen topic in modern industrial product design.
She is a world class caregiver and used the website, CaringBridge, to give frequent, if not daily, updates on Keen's treatment and blunt assessment of the situation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com