Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But given a hefty cash prize, a trophy and a résumé line that could justifiably read "orthography prodigy", a few follow more idiosyncratic paths.
Similar(57)
You can read the rest of the story in the blog post, but needless to say this woman is justifiably very angry with the Mountain View company.
Even had the pope read a list of specifics, there surely would have been omissions, and those who remained unidentified would have justifiably felt slighted.
He quotes as an example his serialization of Malcolm Jameson's story "Quicksands of Youthwardness" in three parts; the story was only 27,000 words long, and readers complained (justifiably, in Pohl's view) that serializing it in a bimonthly magazine meant they had to wait for five months to read the whole story, in relatively small 9,000-word 9,000-word
read d.
People considering reading "War and Peace" are justifiably terrified by its length; it is eight-hundred thousand words long.
Although the work is an opera seria, it is so rich in comic possibilities that Mr. McGegan and company justifiably played up its farcical side in this semi-staged concert reading.
And opponents of Mr Service's damning indictment may justifiably claim that he fails to explain why communism proved so appealing to anyone at all.Nonetheless, the book remains a remarkable accomplishment, and worrying reading.
Fears that it would not be passed by the censor – and, if it was, that audiences would not be warm – may have played a part in that calculation, although, re-reading it in 1929, the dramatist made a note on the manuscript that it was "very poor", according to Nelson, although he and Chambers have (in my view, justifiably) over-ruled this view.
The findings also indicate that the view of shared knowledge in reading and writing (Tierney & Shanahan 1991) can justifiably account for reading-writing connections in an English language test using these modalities.
Justifiably furious, I'd say.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com