Your English writing platform
Free sign upExact(12)
"Unsolicited, I've already had been offered £1,500, just in the course of a few hours," he said.
"That's just in the course of doing business," he said, adding that ownership of the painting would probably be determined in the fall.
I used to practice yoga but I found out from a Dexa scan that I have osteoporosis of the spine and although I have not had any fragility fractures I'm concerned about any forward bending or twisting just in the course of every day activities.
Instead, McDonough said, Obama plans to "step back and take a look at the future of this country" and "talk about the kind of country he hopes will be present not just in the course of this year, and this election year, but over the course of the next 20 years".
"The cost of trying is very low and we are getting a lot of extra engineering data just in the course of attempting this," he said, "And any bonus science we get from studying the comet is icing on the cake".
I mean, we're talking about the things that have happened just in the course of a single day here.
Similar(48)
These sections recur insistently, and are just shy of funny, but in the course of reading "Lullaby" you look forward to them.
"We just hope in the course of this event that the talkers and the listeners will find each other".
Or note the way Mr. Goede (who always wears green socks with his dapper suits) leaps, froglike, just once in the course of a song.
That means law administered by courts, developing just rules in the course of deciding individual cases -- as English judges developed the common law of property, contracts and torts, and American judges the law of the Constitution.
In some ways the beloved is also the bereaved-in-waiting, and just as in the course of our lives we wish people well as they graduate, marry or reach some other milestone, eventually we will find ourselves struggling to find the appropriate way to commiserate with loved ones when a member of our community achieves that final, inescapable one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com