Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
I just created one with her in the local park on the swings and it felt redeeming.
Adrian Hon, CCO of Six to Start, a games company that made an online game Ununited Eurasia for rock band Muse and has just created one for indie band Death Cab for Cutie, says: "Games are a good way for bands to connect with their younger fans, to engage with the sort of people who buy music and go to concerts.
I just created one for the Crunchies here.
Apple may believe it is best for its business to co-operate with requests from Beijing, but this App Store purge just created one of the biggest setbacks for the free internet in China's history.
"We've just created one gigantic country in North America," T-Mobile CEO John Legere said, per CNN Money.
You have just created one of the ends that will be tied around your wrist.
Similar(53)
But when everyone else saw the future of gaming in consoles, Valve doubled-down on the PC as a platform; not just creating one of the best games of all time, but unifying the whole business of buying and releasing and patching the things at the same time.
When you create a character, you don't just create one character, you are helped with the other ones, they put another light on the character.
This is comparable to Netvibes' Universe product, although Pageflakes is live and anyone can create a themed public page (Netvibes still requires a partnership, you can't just create one yet).
It's not something I ever really thought about, but designers don't just create one version of a shirt or jacket and then scale it up and down (well, good ones don't).
And Chen said that "just creating one form of content is not enough," so as stars post videos to YouTube, photos to Instagram, shorter videos to Vine, and so on, they can bring it all together (and fans can find in all in one place) through Victorious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com