Your English writing platform
Discover Ludwig"just consist of" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to suggest that something contains only a few things, or is not complex. For example: "This cake recipe is surprisingly simple- it just consists of a few ingredients and a few steps."
Exact(26)
In future, all interviews should just consist of journalists shouting at actors until they storm off.
However, the cost of capital does not just consist of short term interest rates.
According to Adam Liptak, the "Times" lawyer on the case, "My defense may just consist of rolling my eyes".
The rest of the preservation effort might just consist of a few snow machines to keep the top surface fresh and white in the months when no snow falls.
Some further AG variants do not have closed graphene-based shells, but just consist of narrow carbon filaments on the former tetrapod surfaces and thus possess an extreme high level (>99.99%) of porosity27.
The grisly opening sentence sets the tone: "A medical internship consists of more than spectating at complicated bowel operations, cutting open stomach linings, bracketing off lungs and sawing off feet; and it doesn't just consist of thumbing closed the eyes of the dead and hauling babies out into the world either".
Similar(34)
"The pilot just consisted of two fake stories and three of the street pieces," he said.
That must mean that this careful faculty selection, so called, actually just consists of plugging numbers into a formula.
A five-point moving average would have an impulse response that just consists of a rectangle of length five.
So, in both cases, it appears to be a very simple puzzle, because the group just consists of two loops.
But this physical object, like the scientists who planned it, ultimately just consists of elementary particles bumping around.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com