Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
But the man who hired Tuna insists KLAC's format will be just as current as anything MTV plays--even if many of the artists it features died long before cable TV was invented.
"If the valves are open, liquid can flow just as current can flow through an electronic circuit".
The secret lies in "spin". Just as current rotating in a coil of wire generates a magnetic field, a spinning electron is thought to generate a tiny field, which physicists refer to as spin.
There, he nearly single-handedly gave the channel an identity as a liberal counterweight to Fox News - just as Current hoped he would do for it - but he also alienated staff members.
Just as current views about what to do with British troops are confused and divided between a wish to bring them home, and calls to dispatch more of them to Helmand Britain's overall attitude to war is oscillating and contradictory.For it isn't just the past ten years.
My mother had to read The Sneetches to me every single day when I was a child and the message is just as current now as it was 40 years ago when she read it to me, that we are all just the same underneath and whether you have a star or not, isn't what's important.
Similar(49)
This could lead to smaller fans that work just as well as current fans, says Garimella, and thus to thinner, smaller laptops.
While some may question the use of such historical data, Daniel Pauly a researcher at the University of British Columbia, said that such information was probably just as accurate as current harvest estimates.
Or would Mr Cameron be just as keen as current leaders to tiptoe around the whole awkward subject?
Early studies suggest that CBD could be just as good as current anti-psychotic medications, but without the horrible side effects they have. .
Ripples of energy sent their backlighted bodies undulating, just as currents of air sent feathers up and into the audience, evoking both delight and irritation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com