Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
And there is only one way to fully understand that meaning: "The meaning of facts arises elsewhere," he said, "and its judicial perception turns on the experience of the judges, and on their ability to think from a point of view different from their own".
The meaning of facts arises elsewhere and its judicial perception turns on the experience of the judges, and on their ability to think from a point of view different from their own.
However, the resolution of that question is not to turn upon a judicial perception of the particular belief or practice in question; religious beliefs need not be acceptable, logical, consistent, or comprehensible to others in order to merit First Amendment protection".
Similar(57)
The demonisation of Webster as "hardly human", as O'Donnell put it, was of a piece with the public and judicial perceptions of the Irish as innately criminal.
Increased spending on campaigns also amplifies the public's perception of judicial partisanship.
When first introduced, elections were seen as a way to insulate judicial nominations from the perception of corruption.
In both cases, there is a dangerous gulf between judicial judgment and public perception of the issues.
The group plans a new push to fight judicial corruption, and the perception of corruption that campaign money can cause, by encouraging state initiatives to scrap direct judicial elections.
Respondents' perception of judicial corruption, after peaking in 2003, declined from then on.
Since the programme expanded to all parts of the country only gradually, the downward shift in perception of judicial corruption from 2003 roughly coincided with the period of its roll-out [ 22, 23].
Users' experience of corruption in the courts worsened over the study period -- with the possible exception of Managua between 2006 and 2009 -- but public perception of judicial corruption, after peaking in 2003, declined from then on.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com