Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
But Mr. Raffarin confessed, "We don't have the judicial means to intervene immediately".
I do not know every detail involved and every piece of evidence that may prove Zimmerman innocent by judicial means.
But what happens to that concept when the appointments process becomes an extension of ideological politics by judicial means?
He said there were judicial means, involving human rights issues, for joint European action to close down Iran's access to the satellite, blocking its internal transmissions.
In a New York Times article in 1980 she promised "to fight these slanders with all my means and through whatever judicial means are available".
One said: "Colossal police and judicial means were deployed to crack and dissect his private life... with the only goal being to invent and then castigate what can be considered a crime of lust".
Similar(40)
Victims of past injustices and those subjected to "reform through labor" (laogai) by the police through extra-judicial means should be given their basic rights.
But the government is not currently helpless in its ability to prosecute vast database leaks, or to prevent them by non-judicial means — for example, by simply taking better care of documents.
Here was a secretary of state, no less, telling the inquiry that he did not know in 2010 what the term "quasi-judicial" meant, and asserting that when he was given responsibility for News Corporation's BSkyB bid he did not realise that meetings should be minuted by officials.
Still, several conservatives questioned Mr. Obama's premise that "judicial activism" means striking down the work of elected branches and "restraint" means upholding it.
That meant the choice defaulted to America — under the competition's rules, a judicial tie means whoever received the fewest votes packs up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com