Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
There is no judicial equivalent.
Critics say his approach is the judicial equivalent of a lawyer neglecting a client's case.
This decision is the judicial equivalent of parents breaking the news about Santa: "Santa would bring you presents, Virginia, but there is no Santa".
The court approved the judicial equivalent of an extreme makeover, paying $125 a day for the services of a cosmetologist to cover up the tattoos that Mr. Ditullio has gotten since his arrest.
Over the course of 90 minutes, 23 lawyers spoke in rapid-fire presentations — the judicial equivalent of speed-dating — with each making a case for a location, and sometimes a particular judge.
When an appeal on Mr. Hance's behalf reached the Georgia Supreme Court, the vote went against him, 4 to 3, which is the judicial equivalent of a coin toss or a crapshoot.
Similar(48)
"Unless it is an emergency case, he should have reported to the legislature before stopping the project," said Yang Ren-shou, secretary general of the Judicial Yuan, the equivalent of a judicial branch.
Prosecutors put Ponta under judicial control – the equivalent of bail – meaning he has to report to prosecutors, needs to get permission to leave the country, cannot talk publicly about the inquiry or make public comments about prosecutors.
In 2012, the state Supreme Court ruled in favor of the University of Colorado saying that it was a "quasi-judicial action," meaning it was equivalent to a judicial process, a ruling that left Churchill unable to sue.
Portugal's Judicial Police - the equivalent of Britain's CID - also said they believe that the three-year-old is still alive.
One is led by the judicial police, France's equivalent of the F.B.I.; another has been ordered by the Ministry of Environment, which is in part responsible for industrial safety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com