Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Use your judgment on which stores support the positive aura of Wicca, and ones that involve anything dark or evil.
She doesn't place any judgment on which is better in her description of the two cultures.
(His plan for local citizen boards to pass judgment on which immigrants get deported sounds to me like the Neighborhood Watch from hell).
Like Ms. Brill, the other executives said they preferred to watch initial episodes of the new series before passing judgment on which might be hits or flops.
I reserve judgment on which manufacturer has the edge, at least until those races where the sun usually shines, such as Laguna Seca (United States GP) and Phillip Island (Australian GP).
Targets brought in by the previous government restricted the exercise of judgment on which English police pride themselves, sapping morale and keeping bobbies indoors ticking boxes.To change all that, on December 1st the government published a bill that it says would implement the biggest shake-up in policing since the 1960s, when local forces were brought under the Home Office.
Similar(45)
Lord Hoffmann put the best face on it when he wrote, "These are value judgments on which reasonable people may differ.
Investment bankers archly observe that judgments on which bit of the business is the casino ought to be withheld until the end of the credit cycle.
Defending the odd unpopular position, it follows, may be politically helpful: like a kind of irrational exuberance, it can make a party look sincere, principled, and so on, shaping the underlying character judgments on which voting choices are ultimately made.
Their creative self-efficacies can be the basis for them to make judgments on which behaviors they are more interested in (Bandura, 2001).
[ 20- 23] In this context, we hypothesized that healthcare decisionmaking could be facilitated by structuring access, consideration and communication of the evidence and the value judgments on which it is based.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com