Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At 00 00 UTC on 23 December, the Bureau estimated Joy reached peak 10 minute sustained winds of, which made the system a category 4 severe tropical cyclone on the Australian tropical cyclone intensity scale.
Similar(59)
Toy Joy We realized that Toy Joy had reached peak cultural saturation when two middle age women stopped us to ask for directions, but still, the whimsical toy store needs to be included.
And in its joy it reached deep, for Reed could transform a handful of nondescript urban grit into something transcendent and beautiful.
After questioning whether hundreds of items bring me joy, I reached a point where everything just started to feel like junk.
The "new jack swing remix" of "As Long as We're Together" was done by Al B. Sure! and Kyle West and appeared on Green's 1989 album I Get Joy, which reached peak positions of number 60 and number 13 on Billboard magazines' R&B Albums and Top Gospel Albums charts, respectively.
Last year at this time, Azeff was reveling in the joy of reaching a horse racing mountaintop.
Western Sydney's joy at reaching the top of the table with their sixth straight win had been tempered.
Mauresmo's joy at reaching her first Wimbledon final was obvious for all to see as she bounded into the air.
Southampton's joy at reaching an FA Cup final and getting into Europe ended when they dropped into the Championship two years later, and West Ham themselves finished seventh in 2002 before going down the following May.
12.33pm: I have been trying, so far without joy, to reach someone from the Coral Hafren consortium to get hold of more details about their proposed barrage between Lavernock Point and Brean Down.
Thrills abound: there's the rock-in stomach feeling of fear at looking up from the ground, the rush of starting out, the excitement of climbing higher and higher above the heads of your friends, the joy of reaching the top, and finally the excitement of abseiling back down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com