Sentence examples for joy language from inspiring English sources

Exact(1)

"It's really emotional and brilliant to get that support from Britain, my work is steeped in the British ideas of satire, joy, language and humour," he said.

Similar(58)

Most apparent is his joy in language – forever mixing and matching unlikely words, sounds and ideas in a voice tough as Tarmac.

It is, for all its profound sadnesses, an exuberant account, overflowing with life and with a joy in language.

Driven by the joy of language and quite a bit of humor, Mr. Weiner's ebullient work asks tough questions about who makes or owns art, where it can occur and how long it lasts.

You can feel, again, through the sadness, the sparks of joy in language: the delight of using a word like "surmount," the small thrill of that quiet, heart-stopping hesitation.

But God is here, too, and Ali and Jack Kerouac and the great Puerto Rican migration and Dr. Seuss; so along with the politics of dislocation and the problems of assimilation and richer and poorer and neighborhoods and classrooms come fun and a feverish joy of language.

Forget joy of language and the fun of discovery in poetry, this is line-by-line dissection, painful and delivered without anesthetic.

It becomes simultaneously a love letter to the joy of language and a eulogy to a time that was, in effect, our country's teenage years.

Yip seemed dedicated to the exploration and joy of language - he had countless notebooks in which he would capture all types of phrases or words, and he would often rework a concept or a lyric approach multiple times and in different songs.

Have fun with it though––it's a different way of thinking and that's part of the joy of language learning.

The museum is a wonderful eighteenth-century oddity in an otherwise mock-Georgian square, a place devoted to the joys of language.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: