Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Is it hair-splitting to say: —joy, enjoyment, delight, are not sensations?
In a typical passage from his later writings (Zettel, §§484 504), he asked: Is it hair-splitting to say: —joy, enjoyment, delight, are not sensations?
Faith really helped me realise that the temptations that you have on hand will give you joy, enjoyment, whatever, but only for a short while.
As it will be discussed in the next section, student perceptions of classroom activities as measured in the present study comprise four subscales: (1) INT: interest; (2) CHA: challenge; (3) CHO: choice, and (4) JOY: enjoyment.
Similar(56)
It's a few seconds of joy and enjoyment.
Joy, joy, joy!
(In trying to make Descartes' usage, in translation, more consistent than his French usage, in their passage last cited, CSM translate "plaisir" [used there, unlike in some other places, to mark the affect side of the divide, and explicitly as interchangeable with "joie", joy] as "enjoyment", rather than by the cognate "pleasure").
D =Delight E=Energy S=Service-a healthy body serves us well R=Reserve with energy and ability to enjoy V=Verve enthusiasm, and vigor E=Enthusiasm, enjoyment, joy in Movement.
He died too young and will be missed, but he leaves behind a body of work -- I didn't even mention Black Dog and Next of Kin --that has brought us the hilarity, joy, endlessly quotable enjoyment, and fun that only film -- or possibly a well-oiled and shirtless man -- can bring.
In general, pleasure is understood broadly below, as including or as included in all pleasant feeling or experience: contentment, delight, ecstasy, elation, enjoyment, euphoria, exhilaration, exultation, gladness, gratification, gratitude, joy, liking, love, relief, satisfaction, Schadenfreude, tranquility, and so on.
We are like beggars, depending on all the external objects for enjoyment while the joy can be easily discovered within ourselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com