Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This poetic journey cannot be missed!
Passage in a dugout canoe through the rapids of Anaite, about 20 km downstream, and through other rapids at about the same distance farther on, between El Cayo and Piedras Negras, is at best unnerving; at other times, when the level of the river is not propitious, the journey cannot be recommended at all.
While Abraham was fortunate to have been chosen by God, his journey cannot be described as a straight line.
My Healing Journey cannot be compared to anyone else or to other experiences, including those of other widowed.
Similar(56)
Such migratory flights can be very short or very long but, because they are always one-way journeys, cannot be regarded as migration in its strictest sense.
Looking for all the world like a victim of an Amazon head-shrinking tribe, Keith Richards poses in an Annie Leibovitz photograph, cradling his guitar in a nameless New York hotel room, above the cod-enigmatic maxim, "Some journeys cannot be put into words".
Although this is a difficult journey — it cannot be accomplished in a single year – but the finance minister has taken important steps to reverse the pessimistic view with regard to investment climate, with regard to the growth potential and possibilities of our economy.
If the poet survives his journey unscathed, the same cannot be said of the infernal abode.
However, in the case of RoRo, the RoRo part is only one components of a door-to-door journey, so the ports cannot be treated as destinations (in comparison, such an approach does make sense for airports).
Finally, the importance of Terry S. Semel's journey from Hollywood to Silicon Valley cannot be underestimated.
His heroic journey cannot begin, his destiny cannot be fulfilled, until he turns his back on war and faces what a career soldier like him fears most: Peace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com