Suggestions(1)
Exact(2)
They seemed more like a jolly part of the frilly, girly show.
Thankfully, what transpired was not members of the crowd being forcibly snapped with the world's most photogenic women, but the models taking photographs of themselves as they walked down the runway, a conceit that proved to be just one jolly part of a very jolly show.
Similar(58)
And it's a jolly pleasant part of the world to live .But there is another problem.
According to Transworld, "the use of the Jolly Fisherman as part of the cover illustration of Bill Bryson's book was inspired as a tribute to the iconic nature of the image, which Bill writes about with much affection in his chapter about Skegness", pointing out that the author also writes positively about the town.
Stephen O'Malley and Greg Anderson of my favorite metal band SunnO))) have asked me to come and do a reading from my book Jolly Lad as part of their line up at the amazing Le Guess Who? festival.
Stephen O'Malley and Greg Anderson of my favourite metal band SunnO))) have asked me to come and do a reading from my book Jolly Lad as part of their line up at the amazing Le Guess Who? festival.
As memory serves, the first bit of Lewis I read was a piece on Thomas More's Utopia ("A Jolly Invention") that was part of an assignment for a Renaissance literature course in my undergraduate days at Lakehead University.
I spoke to a jolly peer last night – part of the coalition – who said: "I doubt if either Cameron or Clegg has ever been down the corridor to the House of Lords".
The waiters were jolly, and for the most part, skilled.
"Agriculture is basically cultivated nature," Dr. Jolly said, "and this is part of nature tourism.
Just to the south is perhaps the last building to be used as part of the jolly German beer gardens that dominated the area in the 1820's, where families flocked to listen to music and be served meals and nickel beers by teenage waitresses wearing short dresses and red boots with bells on them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com