Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "jointly working on" is correct and usable in written English.
It can be used to describe collaboration between two or more parties on a specific task or project.
Example: "The two departments are jointly working on the new marketing strategy to ensure its success."
Alternatives: "collaborating on" or "cooperating in".
Exact(7)
She and I are jointly working on new deals, and I expect at least one to lead to an investment.
Franklin laughed off the dictatorial letter, saying: 'Just the sort of thing they do there [ie, at King's].' She and the young, genial Gosling, who were jointly working on several unfinished publications, had great fun meeting as if subversives.
The two companies have been jointly working on the improvement of OLED display technology since 2005.
Renowned research institutions such as the Max-Plank-Institute for Biochemistry, the Fraunhofer-Institute, and the Max-Delbrück-Center, as well as many other private institutions and universities, are also jointly working on basic research and developing medical applications.
The Korean company announced that the duo are jointly working on "next-generation camera systems" which they said will allow computers and algorithms to handle "some aspects" of the driving experience.
The main partners jointly working on the cholera response together with the Sierra Leonean government are: AFC, AFDB, AusAid, Care, CDC, CRS, CUAMM, DFID, EU, GDC, GIZ, GOAL, IMC, IRC, Irish Aid, JICA, Medicos del Mundo, MRC, MSF, OCHA, Oxfam, Plan International, Red Cross IFRC, Red Cross Sierra Leone, Save the Children, UNICEF, UNIPSIL, USAID/OFDA, WHO, World Bank, World Vision.
Similar(53)
He said it made sense to jointly work on issues where both countries stood to benefit.
Both authors jointly worked on common operational picture.
The authors jointly worked on deriving the results.
Nobel and Unge had several rocket patents together and also jointly worked on various rocket applications.
All the authors jointly worked on deriving the results and approved the final manuscript.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com