Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"jointly published" is a correct and usable phrase in written English.
It means that something (such as a book, article, or report) was published by two or more people or organizations together. You can use "jointly published" when describing a collaboration between two or more authors or publishing companies. For example: - Our book was jointly published by two major publishing houses. - The research paper was jointly published by the university's biology and psychology departments. - The novel was jointly published by the author and a small independent press.
Exact(60)
The two friends worked on translation of several works of the ancient satirical poet Lucian, and they jointly published these with a Paris publisher in 1506.
The Lost Kingdoms catalog is jointly published by the Met and the Thai publisher River Books.
The study was jointly published by the American Law Institute and the American Bar Association.
He has jointly published two books and more than 20 papers.
Jointly published with Presses Universitaires du Pôle de Recherche et d'enseignement supérieur Paris-Est.
They jointly published a book: Understanding IC Operational Amplifiers in 1971, displayed here.
They married in 1958, the same year they jointly published a well-reviewed novel about Spain, "Reapers of the Storm".
In October last year, MEDEF and AFEP, two business associations, jointly published a report on the governance of listed companies.
In 1841 Robert and Clara Schumann jointly published the Zwölf Gedichte, which includes songs by both husband and wife.
Electronic version of a book jointly published originally by Academia-Bruylant (Louvain-la-Neuve) and Karthala (Paris) in French.
But a document jointly published by Airbus and Boeing in June 1998 cautions that in cases of high bank angle, "only a small amount of rudder is needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com