Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
However, the main aim of the study was to introduce a technique for the joint valuation of health effects experienced in different directions and to examine its internal consistency with a direct prioritization task, rather than to yield representative figures.
Similar(59)
The main aim of this paper is to describe two modifications to the Shenoy-Shafer architecture with the goal of making it computationally more efficient in computing marginals of the joint valuation.
That would give the joint venture a valuation of around $2 billion.
Shake Shack's 2015 IPO made headlines when the burger joint had a valuation of $1.6 billion after the initial offering.
Valuation of joint swelling and sacrifice of the animals were performed in the same way as in the experiment about M. fermentans arthritogenic ability.
When a provisional contract was signed in July, the valuation of the joint company was slashed by a third, with the value of first-e cut to euro700m.Originally expected to be completed in the summer, the merger has been held up by regulators.
Initiated by the 2010 2011 joint call of BiodivERsA European network "Valuation of biodiversity and ecosystem services, and better incorporation of biodiversity and ecosystem services into society and policy" (see http://www.biodiversa.org/79), we launched a project on European BSCs to answer these questions.
The findings suggest that if joint working is to survive, the professionals will need to increase their valuation of the indigenous proficiencies inherent in their community partners.
GE is offering various joint ventures while explicitly protecting the state's interest in nuclear matters; it says it has not altered its underlying valuation of Alstom's energy activities.
6. Valuation of property a.
The valuation of the offering is $300 million.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com