Sentence examples for joint translation from inspiring English sources

The phrase "joint translation" is correct and can be used in written English.
It refers to a translation that is done collaboratively or by multiple people working together. Example: The team of linguists and translators worked together to create a joint translation of the ancient manuscript.

Exact(8)

To determine whether patients with symptomatic rotator cuff pathology had more glenohumeral joint translation and different patterns of rotator cuff muscle activity compared to controls.

An attempt to preserve the quality of the Hebrew style in German garb was the joint translation of two Jewish religious philosophers, Martin Buber and Franz Rosenzweig (15 vol., Berlin, 1925 37; revised in 4 vol., Cologne, 1954 62).

The objective of this study was to determine how effectively the Weaver Dunn repair (both unaugmented and augmented with a suture and suture anchor) restores joint translation in response to applied loads to normal.

When composing the kinematic chain containing geometric errors, we embed the error matrix corresponding to any kinematic joint, i.e. the errors of the joint translation or rotation.

As a crucial condition for the possibility of joint translation activities, Da Costa et al. point to the meaning of "mutual understanding".

Motion capture systems primarily investigate functional in-vivo hip kinematics during gait or squat, but do not investigate ROM during passive movements (Diamond et al. 2015a; Brisson et al. 2013; Rylander et al. 2011), subluxation of the hip joint (translation of the femur center of rotation with respect to the femur) and bone-bone distances due to soft tissue artifacts (Taylor et al. 2005).

Show more...

Similar(52)

Assuming that the GH joint translates according to the muscle load distribution, the redundant muscle load sharing problem is formulated considering as design variables the 3 translational coordinates associated with the GH joint translations, the joint reaction forces associated with the remaining kinematic constraints, and the muscle activations.

Even though this result supports the assumption of an ideal GH joint to study the muscle load sharing problem, only a 6 DOF model of the GH joint, as the one proposed here, provides information regarding the joint translations.

The purpose of this study is to develop a large-scale multibody model of the upper limb that simulates the 6 degrees of freedom (DOF) of the GH joint and to propose a novel inverse dynamics procedure that allows the evaluation of not only the muscle and joint reaction forces of the upper limb but also the GH joint translations.

With or without protected spaces, aspects like joint translations follow the "talk-into option" in terms of irritation strategies.

Maximum knee joint translations, knee joint rotations and ACL elongation were recorded as the maximum change relative to the first measurement.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: