Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
Considering the great loss and sacrifice that preceded the formation of the joint venture, supporters of St George (the game's most famous club!) and Illawarra (the game's richest nursery of young players!) surely expected more than more of the same: mediocrity.
A prototype human knee joint loading supporter, designed and fabricated for mechanical characterization, could be used in future for a clinical trial [ 38].
The impact of a joint demonstration by supporters known for their fierce animosity towards each other would be bound to generate fresh headlines around the world.
The clubs have issued a joint statement warning supporters that anti-social behaviour during the match will not be tolerated. .
The concept was outlined this week at a launch with Hooton and others speaking, under the joint aegis of the supporters' groups Keeping Everton In Our City (KEIOC) and Spirit of Shankly.
Representatives of all six candidates issued a joint statement urging their supporters to remain calm until the official results are known.
The clubs have issued a joint statement appealing for supporters to avoid any trouble or anti-social behaviour at Turf Moor on the day of the match.
The joint conference call with supporters featuring Fiorina but hosted by the super PAC is just one example of this.
Enforcement will be delayed until 2017 to allow time for those in possession of such products to lawfully dispose of them, according to a joint release from bill supporters.
A joint statement from Cardiff City Supporters' Trust and Cardiff City Supporters' Club said they welcomed the decision to drop the branding plans.
Despite sitting atop the Eastern Conference - joint-top of the Supporters' Shield standings - not one of their players has been selected in the All-Star squad to face Tottenham.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com