Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Waitrose, which has a tie-up with Shell for joint shops and forecourts with Shell, said it would not rule out future promotions with Shell at this point.
Similar(55)
"Every week, we all meet in the village hall and put in a joint shopping order," one of its members explains.
It also implies that the trade union unit of organization is focused on the single firm as well as a "local" in the United States, as an "enterprise union" in Japan, or as a "joint shop stewards' committee" in Britain.
There are unconfirmed reports that before deciding to open a joint shop with east European nationalist populist politicians, David Cameron ordered a full assessment from a Conservative expert with long experience in European politics.
In that situation, with the threat of contracts being lost and factories closed, the joint shop stewards' committee of Lucas came up with the brilliant proposal of converting their production from military hardware to socially useful products.
From the drying section the wood proceeds to the planing and jointing shop, in which it is reduced to the required section and any tenoning, dowelling, or dovetailing carried out.
The street is lined with take-out soul food joints, beauty shops and cellphone stores.
We crawled past gas stations, car dealers, fast-food joints and shops like Fujiyama Cookie.
A fifty-eight-year-old singer-songwriter, White grew up in Pensacola, Florida, surrounded by Pentecostal churches, strip joints, gun shops, and the Southern sun.
Like American barbecue joints, ramen shops close when they run out of their key ingredient: soup, which is always carefully made on the premises, like a French stock.
Partly it was based, Mr. Roth has written, on "a shared delight in what Guston called 'crapola,' starting with billboards, garages, diners, burger joints, junk shops, auto body shops" and including "the Uriah Heepisms of our perspiring president".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com