Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"joint research group" is a correct phrase in written English.
You can use it when referring to a group of people who are working together on a research project. For example, "The joint research group worked for months to develop a vaccine for the virus."
Exact(5)
Before the meeting, a joint research group of Brookhaven National Laboratory and Yale University also reported failure to find evidence of the existence of cold fusion.
They moved their shared lab and joint research group to Ithaca and have been up and running in the Physical Sciences Building since January.
To shed light on the mystery of high virulence of the epidemic outbreak strains of SS2, our joint research group completed a comprehensive study of comparative genomics, decoding the whole genome sequences of two virulent SS2 strains (98HAH12 and 05ZYH33) isolated from Chinese infected patients [6].
Since recently an Italian-Spanish joint research group disclosed an alarming prevalence of fetal ethanol exposure in Barcelona, Spain and more recently in Rome and Reggio Emilia, Italy by meconium testing [ 16, 7], the same group sought to evaluate awareness of the diagnosis of FAS and FASD and maternal alcohol use during pregnancy in Italian and Spanish neonatologists and paediatricians.
You can apply for a patent individually or as part of a joint research group.
Similar(55)
In the late 1990s, Solidage a joint University of Montreal/McGill University research group on integrated services for older persons designed SIPA (system of integrated care for older persons), a model aimed at comprehensive, integrated health and social service interventions for frail elderly populations.
The most sophisticated of its kind, the project, a joint venture between Japanese research group RIKEN and German research group Forschungszentrum Jülich, was designed to gauge the limits of brain simulation technology.
This development is part of a joint research collaboration between a group of MIT faculty and faculty at the King Fahd University of Petroleum and Minerals (KFUPM) in Saudi Arabia, and it is funded through the Center for Clean Water and Clean Energy at MIT and KFUPM.
Interviews were later translated to English to facilitate a joint analysis within the research group.
Later, they were translated into English to facilitate peer-debriefing sessions and joint analysis within the research group.
With a budget of €1bn (£830m), the EU Graphene Flagship launched in 2013 and is Europe's biggest ever joint research project with 150 groups across 23 countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com