Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
His father, Bernard McCabe, originally from Belfast, had a drink problem and moved between jobs: quantity surveyor, stone mason, town clerk.
In evaluating the records of applicants for funding and jobs, "quantity of publications is often preferred as the main measure of track record," she continues.
Similar(58)
Conversely, to take aim at the primary distribution right now would start from the premise that left to its own devices, the market will most likely create jobs of quantity and quality inadequate to lift the living standards of many middle- and lower-income families.
This determines a need for the management of large number of simulation jobs, large quantities of data at each simulation stage, and availability of computing resources.
Or a newly carved-out area for contractors staffed with extra help, more cashiers, prepackaged lumber and drywall tape in job-lot quantities, and a credit manager ready to offer instant approval, say, of a $25,000 loan from GE Capital.
Even so, their professor worries they won't all get job offers.The problem lies not just in the quantity of jobs, though; quality matters too.
Must we choose between job quality and quantity?
When I was 21, I gave up my job as a quantity surveyor to become a writer, and my father thought I was throwing it all away.
For Street, it is the culmination of seven years' work, driving up and down the country to visit players at their various workplaces, having initially left his job as a quantity surveyor.
"The girls are professional in almost every way, apart from the fact they don't get paid," said head coach Gary Street, who gave up his previous job as a quantity surveyor seven years ago to take up his current role.
I started by posting to a number of job boards using JobScore.com (an excellent candidate tracking system that also syndicates your listing to dozens of job boards) and quantity wasn't an issue as lots of resumes came rolling in.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com