Your English writing platform
Discover LudwigThe word "jinx" is correct and usable in written English.
It is usually used when an unlucky situation is mentioned. For example, "I think I just jinxed us—I'm sorry."
Dictionary
jinx
noun
A hex; an evil spell.
synonyms
Exact(60)
I don't want to jinx it, but … Oh, you're fucking joking.
But if Simon Grayson can lay the jinx to rest in his second attempt as the Preston manager by overseeing victory against Swindon Town in Sunday's League One play-off final at Wembley, he will have completed an impressive turnaround at a club who were going in the wrong direction when he took charge just over two years ago.
Half an hour of this contest still had to be played but Preston's supporters knew their play-off jinx was finally over.
My favourite character was Jinx because his powers are awesome.
In their 14 appearances at the national stadium since 1974, the club had only won twice, a fact McLean was keen to play down: "If we play as we can play neither St Mirren nor any alleged Hampden jinx will beat us".
There is also Bill Maher's and John Oliver's shows, HBO Sports boxing matches, and headline-making documentaries like Going Clear and The Jinx.
Maybe there was a jinx after all?
But then, perhaps not wanting to jinx her chances on primary day, she added "Obviously, I have given no thought to that".Mr Obama has said he thinks Will Smith would be a good choice to play him in the movies, since both have big ears.
The triumph, in the only sport that matters to most Kiwis, ended a 24-year jinx that had seen the All Blacks fail to lift the trophy since the first tournament in 1987.
But the departure of the Chinese leader, Hu Jintao, to deal with unrest at home, seemed set to jinx the meeting's chances.
But given UEFA's track record, those hoping for stringent censure may well be disappointed.England itself has come a long way from the 1970s, when it was considered little more than high jinx for fans to hurl bananas at black wingers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com