Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
They jet out from sand dunes like the spine of some prehistoric reptile.
The cushions jet out from a large back support making them look more like an Eames lounger than an overstuffed leather recliner.
Similar(56)
Over the past year alone, Li has made almost 20 such trips, jetting out from his base in Hong Kong to cities including Guangzhou, Chongqing and Chengdu to meet with cash-flush Chinese buyers.
The horror started with a high fever and searing chest pains, which jetted out from his trunk in red-hot strands.
Along the ring are 126 different record releases and each release has a coronal mass flare that jets out from the edge of the ring.
After the cord clamp fell off at 5 days post delivery an elongated umbilical stump was left behind from which a stream of urine surprisingly jetted out from the umbilicus each time the baby cried.
On the 5 th day post-delivery, the cord clamp fell off and each time the baby cried a stream of urine jetted out from the umbilicus (see Figure 2).
Flames jet out into the air from a thin, porous sandstone layer.
In all the FGDs and nine KIIs, the local name for cervical cancer given was "two remo" – an illness characterized by vaginal bleeding; a similar reference for cervical cancer was " lutugo" - a descriptive term referring to the manner in which blood jets out uncontrollably from the genital of an affected woman.
As most Americans cut back on holiday plans, Mr Romney has been having a very nice time in his $8m £5m 13-acrere estate on the aforementioned lake, taking his jet skis out from the boathouse (itself valued at $630,000) and leading the grandkids on treasure hunts.
Austin books writer Michael Schaub also recommended it, via Twitter: From Next: No, it's a jet, coming out from behind the tower, climbing from Austin's airport over the city so steeply and slowly it looks as if it's winching itself into the sky..
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com