Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
WITH: Viggo Mortensen (Frank Hopkins, Zuleikha Robinsonn (Jazira), Omar Sharif (Sheikh Riyadh, Louise Lombardd (Lady Anne Davenport, Adam Alexi-Malle Aziziz), Said Taghmaoui (Prince Bin Al Reeh), Silas Carson (Katib), C. Thomas Howell Preston Webbb) and J. K. Simmons (Buffalo Bill Cody).
A new flour factory (the region's fifth) is being built in Jazira, which will give the region a surplus, which may be sold on the black market to Syria and Iraq.
The Arab world has two new local news services Al Jazira, launched in 1996 from Qatar, and Arab News Network, started last year by the nephew of Syria's President Assad.Joining the babble are the niche news channels.
The Kurdish-controlled oil refinery in Jazira is only working at around 5% of its capacity.
The Nestorian scholars and artisans who served the princes of the Jazira (Mesopotamia, now Iraq, Syria, and Turkey) in the 12th and 13th centuries designed a magnificent series of coins with motifs based on ancient Greek and Roman issues.
Almost entirely cut off from the outside world, Jazira has fertile fields full of people and machinery harvesting the wheat.
Similar(12)
One of the men's mothers, Kowther al-Arbash, is a high-profile writer for Saudi newspaper al-Jazira, Middle East Eye reported.
Mansour is said to be a football fan, like many people in the UAE which was a British protectorate until 1971, and he owned a club in Abu Dhabi, Al-Jazira.
Khalil called on local fans to fill the stadium, known locally as Al-Jazira Stadium after its tenant club, against the Socceroos.
On a rooftop, a crew from Qatar's Al-Jazira satellite TV station is broadcasting the whole scene live all over the Arab world.
Mansour, already the owner of two clubs, Al-Jazira in Abu Dhabi and Manchester City in England, issued a rebuttal through an official source who described the Spanish report as "irresponsible, lacking accuracy, credibility and professionalism".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com