Exact(5)
He uses anecdotes from the main historic crises to explain financial jargon which is not only thick, but changes over time.
His images are often accompanied by typographic explorations of Quito's typical popular jargon, which is made up of formal Spanish mixed with Kichwa grammar and verbs.
The book is more or less free of yacht club jargon, which is a relief, and it has the required amount of decorative history, and images as lovely as a moonlit lagoon of ice.
The difficulty with technocrats is they use jargon, which is almost always exclusive, and it compounds into misinformation, misunderstanding and often inaction.
They do, however, differ from physicians, for example, in their use of language (management jargon) which is very often not understood by physicians [ 13].
Similar(55)
The EU, broadly, allows national governments to seek to prevent benefit tourism by erecting residence and nationality tests around one whole class of benefits (called social assistance benefits in the jargon), which are not required for a safety net.
And then there is the matter of science's conspicuously compact and jargon-laden language, which is, perhaps, the most efficient means of communicating with other experts but is a lousy way to tell a good story.
Britain, Spain, the Netherlands and the Scandinavians champion "Independent Transmission System Operation" (ITSO), which is jargon for full unbundling.
Sacks' overuse of nearly impenetrable jargon -- none of which is defined in the book -- indicates he's forgotten who most of his readers are.
American supporters of the shield worry that without it rogue states will be able to achieve "access denial", which is jargon for limiting America's ability to send its troops wherever it thinks its national interests require them.
Further, the switches "virtualize" the storage systems, which is jargon for pooling their resources to boost their capacity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com