Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
But what about equating cheating with "getting yourself out of jam"?
Breakfast of homemade yogurt, bread and jam is served on the roof terrace.
But the "jam and Jerusalem" moniker – a reference to the 5,300 tons of fruit the WI preserved during the second world war and the fact that many groups would sing Jerusalem at their meetings – has stuck.
She likes to sit on her porch, to gossip, to offer around baklava and the jam she makes.
He enjoyed the debate elicited by his De Burgh "echo jam": "Some called it complete garbage, others said it changed their life.
Via his YouTube alias, sunsetcorp, there was his version – or "echo jam", as Lopatin labels it – of Chris de Burgh's ghastly 80s hit Lady in Red, which used various synth and looping techniques to transform it into a work of such disarming, heart-rending beauty that it prompted comments ranging from "the single greatest experience I have ever had" to "the sole reason YouTube should exist".
Husband and wife Sue and Paul had a light breakfast of toast and jam (Sue) and a vegetarian breakfast wrap (Paul).
Take some time to chill with nourishing Goan fare: juices, handpicked tulsi tea and unforgettable papaya jam.
K Shamsie, London To the last question first: because there is a school of thought, a limited but not without merit school, that thinks the only people who wear brightly coloured coats are batty art teachers who own several cats and have at least two dozen jars of jam in their larder with a sell-by-date of 1976.
The BBC subtitles machine took a brave run at Man United's line-up in February, but came unstuck when it got to Adnan Januzaj: "Rooney, Juan Mata, Janet jazz jazz jam…" And a few months later, as Wales lock Jake Ball prepared to take on Australia, the BBC website listed him as "Jake Ballsack".
Put the jam into a piping bag with a long, fine nozzle and push into the centre of each square, then squeeze half a teaspoon of jam into each one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com