Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
And, once again, it's the same old crap on the back pages too but, once again, the Mill has donned a pair of Marigolds, wrapped a fetching pinny around its waist and polished it right up with its magic chamois leather of enlightenment.
It has giant bells tied round its waist so at least you can hear it coming.
But keep in mind that many a mature tree which, once it has packed on the pounds around its waist and takes on a decidedly rough or furrowed look, looks svelte and clean-cut while still relatively young.
There was a ubiquitous catchphrase as crisis points passed: 'It's not over yet.' (Almost as though the Sky team, up to its waist in sludge and desperation, didn't want it to end). And an unworthy thought rose as the umpteenth young couple took cameras round the wreck of their dream house.
It was a He-Man doll, sun-bleached and buried to its waist in the damp soil, one plastic arm raised to the sky as if waving for help.
If the corpse flower were a person, the woman's head wouldn't even reach its waist.
Similar(28)
Its waist-high design makes it easy for those too old to work the fields to maintain.
This haunting object has a strangely suggestive series of twin pods connected by arching tubes around the outside of its waist-high rim.
But as she spoke, she engaged in a mild tug of war with Gavriella, her 7-year-old daughter, who was firmly planted in front of a Jade dressed for New Year's Eve in blue tulle, eyeing it longingly as she stroked her own Jade, which she was carrying, raking her fingers through its waist-length hair.
Among other examples he invoked men's formal wear, specifically the styling of the tailcoat, as an example in which vestiges of a past item in this case the greatcoat, with its waist-length front and split tail for ease in riding horses—had survived into the present.
Latch the paper clip around the toy, whether it's around its neck, waist, or one of its legs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com