Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
It has its uses in countless physics equations, endless mathematical formulae and near-infinite engineering problems.
Let us first take a look at what it means and then map its uses in a way that it could shape and influence our lives.
Nowadays, it's invariably taken as a digestivo after meals, though it can be marvelous in cocktails (I particularly like to jury-rig a cognac-based sidecar with it) and has its uses in the kitchen as well.
More importantly, stylishness may immediately attract — be immediately prized — but it also has its uses in impressing some prospective employers, and its unintended consequence of turning off others (who may think it important in an employee not to show off).
Among its uses in cinema, it hosted the banquet where Al Capone smashes a guest's head with a baseball bat in the Brian De Palma film The Untouchables, a party in The Hudsucker Proxy, and Tom Cruise's pre-pool tourney stay in The Color of Money.
Boredom has its uses in a work of art: it can lend ballast to long, evolving structures and help to highlight a moment that might otherwise get lost.
When the Cold War came along, it became even more important because of its uses in the purging of rocket fuel in intercontinental ballistic missiles.
But still it lacks some desired properties, which limits its uses in many other applications.
Concerning the crude nature of the extract, the results allow concluding that it exhibited significant bioactivity and properties that support its uses in the folk medicine.
Cortisol has its uses; in the morning when you wake up it helps to keep you alert; usually during the day its concentrations subside.
It includes the circumstances of each element's discovery, its uses in nutrition, industry and war, its role in the universe, and many oddities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com