Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A duet for Ms. Boone and Mr. Gomes, smooth in its unison leg extensions and quick changes, runs into the trio in which Ms. Corella's warmth makes credible her sudden dramatic gestures.
Similar(59)
"Violet Kid" is a large-scale, full-company affair, similar in some ways to other works by Mr. Shechter in which the group, with its tribal unison, its military formations and its almost fascist uniformity, is pitted again the vulnerable individual.
its simple unison violin accompaniment and its consoling rhythms apparently brought tears to Burney's eyes.
The rest of the work, from its intense, unison beginning onwards, had felt loud and insistent, but that perhaps had as much to do with the performance as with Turnage's writing.
Mike Hobart reviewed the album for Financial Times, commenting that "once the band had delivered its first unison riff, the music's inspirational source was irrelevant as a fine programme of jazz-fusion poured out".
The cable running through the post was intact, and the WALK sign was still flashing its signals in unison with its twin on the other side of Vesey Street.
It lifted its cups in unison, proposed a hearty toast, and doused Mexico with an avalanche of investment.
"Strolling Along" had Ms. Baum on alto flute and Mr. Kolker on clarinet, playing its soulful melody in unison; it was during their solos that they flirted with irresolution.
The audience lifts to its feet in unison, everyone attuned however briefly, however different to the fundamental power of story and its unique ability to accomplish what so often escapes us: "the art of reconciliation".
The audience lifts to its feet in unison, everyone attuned however briefly, however differently to the fundamental power of story and its unique ability to accomplish what so often escapes us: "the art of reconciliation".
A robot built like a spider, for example, will learn that it can only walk forward efficiently by moving all of its legs in unison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com